Thomas Anders - wywiad
Na łamach niemieckiego Eurowizyjnego portalu opublikowany został wywiad z Thomasem Andersem. Poniżej publikuję tłumaczenie najciekawszych pytań z niego:
Jaką piosenkę przygotował Thomas Anders na preselekcję?
Nazywa się "Songs That Live Forever". Przyjrzałem się historii Eurowizji i jest wiele evergreenów, które wszyscy mamy w głowach. Tą są piosenki, które przetrwały dziesięciolecia. Zatem piosenki, które żyją wiecznie - "Songs That Live Forever".
Są już przecieki co do tej piosenki. Ze stron fanów można się dowiedzieć, że będzie to ballada w stylu Johnny Logana. Czy to prawda?
Tekst mówi o tym, że gdy słyszę w radiu jakąś piosenke przywodzi mi ona na myśl wspomnienia i odnoszę wrażenie, że ta piosenka istnieje wiecznie. Muzycznie istotnie jest to typowa eurowizyjna ballada.
A które eurowizyjne klasyki przywodzą Ci te wspomnienia?
Urodziłem się w roku 1963, nie znam więc piosenek z początkowych lat konkursu. Ale takimi nagraniami są "Merci Cherie" Udo Jürgensa, oczywiście też "Waterloo" Abby, "Apres toi" Vicky Leandros, Brotherhood of Man z "Save Your Kisses For Me", także z ostatnich lat "Fly On The Wings Of Love" Olsen Brothers, o Nicole z "Ein bisschen Frieden" także nie można zapomnieć.
A którą z piosenek chciałbyś wykonać jako drugą w preselekcji?
Zaśpiewałbym chętnie "Save Your Kisses For Me" Brotherhood of Man, ale ta grupa sama wystąpi na żywo tego wieczoru. Muszę jeszcze zobaczyć która piosenka będzie mi najlepiej pasować, musi być w niej oczywiście miejsce na odrobinę własnej interpretacji.
Co było pierwsze, decyzja o udziale w eliminacjach czy piosenka?
Ta piosenka istniała już jako koncepcja zamin zdecydowałem się na udział. Pomysł powstał podczas prac nad moim nowym albumem, dlatego też utwór będzie go otwierał. Na konkurs musiała jednak zostać dopracowana.
Czy muzyka i tekst pochodzą całkowicie spod Twojego pióra?
Do mnie należy koncepcja utworu. Achim Brochhausen, muzyczny szef mojego zespołu opracował ją później wspólnie ze mną. Strona tekstową zajęła się Ina Wolf, ale jego idea także pochodziła ode mnie.
Thomas stwierdził też, że zarówno w eliminacjach jak i ewentualnie podczas samego konkursu liczy na swoich fanów. Nie zastanawiał
się też, czy ballada jest dobra na konkurs rozgrywany w Grecji, uważa że ważna jest autentyczność na scenie.
Skomentuj na forum: Thomas i Eurowizja
Tłumaczenie: Arkadiusz Arczyński (ArCrack)
Źródło: eurovision.de
Dziś 29.03.2024 |